Traductions scientifiques
Sciences humaines - Sciences sociales - Sciences naturelles
Nous sommes spécialisés dans la traduction de textes scientifiques en anglais, français et allemand. Nos traducteurs ont fait une thèse et publient ou enseignent dans leur discipline. Ils maîtrisent donc parfaitement les règles d'expression et de présentation en vigueur pour les textes scientifiques.
Nos domaines de spécialisation sont :
Sciences naturelles

Archéologie

Astronomie

Biologie

Chimie

Géographie

Géologie

Médecine

Ecologie

Pharmacie

Physique

Médecine vétérinaire
Sciences sociales

Anthropologie<

Recherche sociale empirique

Ethnologie

Science de la culture

Linguistique

Science des médias

Pédagogie

Sciences politiques

Psychologie

Sociologie

Sciences économiques
Sciences humaines

Science de l'Antiquité

Architecture

Filmologie

Histoire

Histoire de l'art

Sciences de l'art

Lettres

Musicologie

Philosophie

Théologie
Nous vous proposons
également des traductions de toutes sortes de textes destinés à l'usage dans les universités et organismes de recherche :

Curriculum vitae et lettres de candidature

Lettres de recommandation

Dossiers de demande (de financement)

Procès verbaux

Appels d'offres

Sites Web<

Rapports d'expertise
Correction et relecture par des relecteurs de langue maternelle anglaise, allemande et française
Vous rédigez déjà vos présentations et publications en anglais ou français et aimeriez les faire relire ? Nous vérifions le choix des mots et des prépositions, la syntaxe, la ponctuation mais aussi les expressions idiomatiques et le style qui se doit d'être fluide et naturel dans la langue cible. Car pour que vos articles soient acceptés dans des revues scientifiques et que vos présentations soient accessibles à vos auditeurs, il faut que leurs contenus soient bien exprimés et facilement compréhensibles.
Ces travaux de correction sont effectués exclusivement par des collègues qui ont fait une thèse dans la discipline concernée ou une discipline voisine, publient ou enseignent dans leur discipline et qui maîtrisent donc le jargon académique.